Encuentra profesores de Inglés
kimYENA
what is the difference between 먹으면 돼요 and 먹어도 돼요
thank you in advacne :D
21 de may. de 2011 12:21
Respuestas · 1
Both can be translated as "you can eat/have it" in English but
"먹어도 돼요" has a sense of "you've got permission to eat it" or "it's in good condition to eat, meaning it hasn't spoiled yet".
Whereas "먹으면 돼요" indicates that you can eat it because you failed to get others for some reasons. In this case, you've got an alternative.
^______^
21 de mayo de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
kimYENA
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Coreano, Español, Tailandés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Coreano, Español
Artículos que podrían gustarte

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 votos positivos · 2 Comentarios

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 votos positivos · 3 Comentarios

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
14 votos positivos · 8 Comentarios
Más artículos