Busca entre varios profesores de Inglés...
medela11
Do not laugh. --> 웃지 마요. or 웃지 말아요. Which is correct? Tks.
21 de may. de 2011 16:06
Respuestas · 5
In terms of grammar, "마요" is correct but "말아요 is often used more than "마요".^^
I also prefer to use "말아요" rather than "마요".
@jon
웃지 마십시오 - formal and polite
웃지 마세요 - informal and polite
웃지 마요 - informal more and polite
웃지 마 - informal and impolite
^_______^
22 de mayo de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
medela11
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Coreano, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
