Busca entre varios profesores de Inglés...
구욱인
따도남과 까도남은 차이가 뭔데요 ?
따도남과 까도남은 차이가 뭔데요 ?
좀 설명해주세요 ~^^
한국어로 해도 괜찮아요
17 de jun. de 2011 12:37
Respuestas · 2
따도남 = 따뜻한 도시 남자 (친절하고 착하고 세련된 남자)
<-----> 차도남 = 차가운 도시 남자
--------------------------------------------------------------------------------
까도남 = 까칠한 도시 남자 ( 불친절하고 잘 웃지 않고 대하기 어려운 남자. 역시 세련됨.)
** '까칠하다' 의 사전적 의미는 '잘 못 먹어서 야위고 피부가 거칠다' 는 뜻인데
요즘 사람들 사이에서는 ' 성격이 거칠다' 정도의 의미로 사용되고 있어요.
17 de junio de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
구욱인
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (taiwanés), Coreano
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
