Busca entre varios profesores de Inglés...
ima puspita
What the difference between -ssi and "ah" if you call someone in Korea?
27 de jun. de 2011 14:48
Respuestas · 9
1
-ssi (씨) is like Mr. or Mrs. It is the formal way of addressing someone when you are talking to or about them, such as 이마씨 반가워요! - (Ima ssi bangawoyo) - "Nice to meet you, Ms. Ima!" or 이씨 만났어요? (Ee ssi mannasseoyo?) - "Have you met Mr. Lee?"
On the other hand, -a or -ya is a more informal way of getting someone's attention when you are talking to them. For example, 형 아, 지금 뭐 하는 거야? - (Hyeong ah, jigeum mwo haneun geoya) - "Hey bro, what are you doing?" in a kind of "hey, stop that!" tone or 선우 야, 어디에 가? - (Sun-woo ya, eodi e ga?) - "Hey Sunwoo, where are you going?"
27 de junio de 2011
never called sum1 with those. they seem rude
27 de junio de 2011
There's a difference in level of politeness/formalities. Listen to this lesson. They talk about it somewhere in it.
http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-3-lesson-27/
27 de junio de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
ima puspita
Competencias lingüísticas
Inglés, Indonesio, Coreano
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 1 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
