Encuentra profesores de Inglés
Andrew
interior & internal
There must exist a difference between them two, or else both of them can't be in the same list to select.
18 de jul. de 2011 8:40
Respuestas · 4
Thank you very much!
18 de julio de 2011
interior = interior of a building, or interior of a building-like organization
opposite of interior = exterior
Generally, the exterior must be visible, the interior is visible only if you go inside.
The body's interior - the body can be considered a building-like structure
Processes are internal or external.
18 de julio de 2011
interior is noun so means....inside.
internal is adjective so means.....of or on the inside
18 de julio de 2011
They both have a very similar meaning; however one difference is that interior can be used as a noun or an adjective, but internal can only be used as an adjective.
Example: The building's interior. (The inside of the building - a noun, a thing.)
However internal can only function as an adjective.
The building's internal space is very large. ( here internal (an adjective) describes the space as being internal, not external.)
18 de julio de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Andrew
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votos positivos · 9 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos