Busca entre varios profesores de Inglés...
Vitor
威容を誇るってなんという意味ですか
24 de jul. de 2011 11:31
Respuestas · 4
2
"It has an imposing presence."
"威容" means an imposing presence or a noble presence.
This is mostly a word for an object. For a person, some other words should be applicable.
The basic meaning of "誇る" is "proud of". But in this case, just meaning "it has".
The use of "誇る" here is so unique and distinctive that I can't explain very well.
"威容がある" means totally the same thing.
However, if you want to make it more brilliant or more exaggerated, you can say "威容を誇る".
24 de julio de 2011
to show your impressive and dignified manner~
24 de julio de 2011
I need some context here. This one is hard.
24 de julio de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Vitor
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
