Busca entre varios profesores de Inglés...
Noelle
Question about "ing" form of verbs in Haitian Creole.
I'm confused on this point. For example, most people say something like "M'ap manje" for "I am eating?" right? But doesn't that translate to "I will eat?" Wouldn't "Mwen se ap manje" translate better for "I am eating?" Please someone help, I can't seem to find an answer anywhere and this is bothering me alot. Thank you!
11 de sep. de 2011 22:48
Respuestas · 1
1
Hi Noelle. "M'ap manje" does translate to "I am eating" (present). "Mwen pral manje" (or m' pral manje) is the equivalent of "I will eat". However, just like you might say "I am eating with some friends later" in English, some people also say "M'ap manje pita (later)" to indicate the future. But the correct and standard way to say it is "M'ap + verb" for I am + ing verb, and "Mwen pral + verb" for I will + verb.
Hope that helps. Let me know if you need more clarifications.
6 de noviembre de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Noelle
Competencias lingüísticas
Inglés, Criollo haitiano, Japonés
Idioma de aprendizaje
Criollo haitiano, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
