Busca entre varios profesores de Inglés...
crystalfunny
Qual è la differenza tra motivare e spiegare?
Qual è la differenza tra motivare e spiegare?
4 de oct. de 2011 9:46
Respuestas · 9
1
MOTIVARE = formulare (= dire) le ragioni (= i motivi) ed esporle per cui si è fatta una scelta, o per cui ci si è comportati in un determinato modo. Es: La maestra a scuola ad un alunno chiede: "Dimmi i motivi perchè hai insultato il tuo compagno".
La mamma a casa al figlio: "Perchè sei tornato a casa così tardi?" il figlio: "Si è bucata la ruota del motorino e il cellulare si è scaricato e non ho potuto avvisarti." ....
MOTIVARE al passivo = causare, provocare qualcosa: "Il ritardo è dovuto allo sciopero dei treni." 0 Il ritardo è stato motivato dallo sciopero dei treni.
SPIEGARE = illustrare. Es. L'insegnante ha spiegato la storia di Carlo Magno ai propri allievi./La professoressa di italiano ha spiegato gli articoli determinativi e indeterminativi." "Come si usa italki? - Adesso te lo spiego".
4 de octubre de 2011
Sono motivato a spiegarti questa differenza con un
esempio, questo.
Motivare indica avere o fornire ad altri il motivo, non tanto come ragione logica, ma come volonta`, desiderio di riuscire; e` un temine molto usato nello sport,
o nelle imprese dove la psiche deve essere solida; un buon allenatore
deve sapere motivare la squadra, un buon insegnante deve essere
in grado di incuriosire e motivare gli allievi.
Spiegare e` (in genere) relativo alla sfera cognitiva, della logica, della cultura.
4 de octubre de 2011
"Motivare" significa "atto a muovere qualcosa", "ciò che spinge" "che suscita" "Impulso"
Es: Sono MOTIVATO(verbo essere+participio passato) a fare sport, perchè voglio dimagrire.
Es: Sono MOTIVATO ( the same ) a studiare molto perchè voglio superare questo esame.
"Spiegare" invece ha diversi significati, i due più usati sono:
ES: "Spiegare una tovaglia" ( nel senso di allargare ciò che era piegato, in questo caso "la tovaglia"
In senso figurativo "spiegare" è adoperato nel senso di "INSEGNARE"
ES": "Ti sto insegnando l'italiano"
ES: "Mi sta spiegando quello che dovevo fare"
4 de octubre de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
crystalfunny
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Italiano, Japonés
Idioma de aprendizaje
Italiano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
