Yolanda xu
what is " 我上火了" in English?
7 de oct. de 2011 7:34
Respuestas · 5
I have internal heat. This phrase is only known to Chinese Medicine.
7 de octubre de 2011
好像英文表达里没有一个专门的表达来表示“上火了”。 上火一词应该也是来源于中医。主要是指人体内阴阳失衡、内火旺盛而导致身体出现一些热性的症状。所以我个人认为在表达的时候还是得根据所处的语境来表达。或许可以说“I suffered from excessive internal heat.” 但是仅仅说这个不知道外国朋友能不能明白。
7 de octubre de 2011
上火算是中医术语吧,没法解释呢
7 de octubre de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!