Busca entre varios profesores de Inglés...
Haru♥春
the meaning of “hoe one's own potato”
hoe one's own potato = Each one sweeps the snow from his own doorstep and doesn't bother about the frost on his neighbor's roof. 个人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜 ,right?hoe one‘s own potatoes = hoe one's row ?
21 de oct. de 2011 2:59
Respuestas · 5
1
Go here to see a hoe:
http://img.tfd.com/wn/DE/62BA8-hoe.jpg
This is not a standard expression in English. I don't know any connection with sweeping snow. You harvest the potatoes by hoeing them. I suppose it means: "You reap what you sow."
21 de octubre de 2011
sounds dirty..i don't know if my minds in the gutter or if I'm right.
21 de octubre de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Haru♥春
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (otro), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
