Is this sentence correct in Chinese ?
Does this sentence in Chinese make sense ? 非常感谢你对你的兴趣. 我期待着您的佳音 I actually need to answer an email and would like to say: Thank you for your interest. I will be looking forward to your good news.
hola nuria
Se podría decir 非常感谢你的兴趣
es iqual de /gracias por tu interés en español/
si hablas 非常感谢你对你的兴趣, significa gracias por tu interés por tí , no tiene nada sentida,
Gracias por su atención
16 de mayo de 2012
0
0
0
The first sentence should be"非常感谢您对我们感兴趣".And the second one, that's right~
27 de octubre de 2011
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Nuria
Competencias lingüísticas
Chino (shanghainés), Holandés, Inglés, Francés, Italiano, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (shanghainés), Holandés, Inglés, Francés, Italiano