Busca entre varios profesores de Inglés...
xingdou
what's means "sharing happiness is double happiness and sharing sorrow is half sorrow."
31 de oct. de 2011 12:56
Respuestas · 5
分享快乐就会得到双倍的快乐,分担悲伤,悲伤则会减少一半。
31 de octubre de 2011
分享快乐,获得双倍欢乐;分担悲伤,减轻一半痛苦~
31 de octubre de 2011
与朋友分享快乐,你将会得到双倍的快乐
与朋友诉说悲伤,你的悲伤就会减少一半
31 de octubre de 2011
分享快乐,快乐就会加倍。分担痛苦,痛苦就会减半!
31 de octubre de 2011
分享快乐将得到双份的快乐,分享悲伤,悲伤则会减半~
31 de octubre de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
xingdou
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés)
Idioma de aprendizaje
Chino (cantonés)
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
