Busca entre varios profesores de Inglés...
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
“鞭炮” “煙火”—————— 鞭炮、煙火。。。。有何區分。 還有類似詞嗎?
16 de nov. de 2011 4:27
Respuestas · 7
鞭炮和烟火都是在中国的春节、元宵节等大型节日中用来助兴的,也会用于婚嫁或丧葬事宜。 烟火又叫烟花,花色品种很多,菊花型是人们最为喜爱的花型,以观赏味主要目的。 鞭炮又称爆竹,品种单一,最开始主要用于驱魔避邪,一般按照个数分为200响,500响,1000响。
16 de noviembre de 2011
鞭炮主要是声音,白天晚上都可以燃放;烟火主要是景象,晚上燃放才可以达到最佳效果。 类似词语,烟花,爆竹,炮仗等等。
16 de noviembre de 2011
鞭炮就是红色一串串,很响的那种,又可以叫炮竹。 烟火一般指烟花,点燃射向天空,五颜六色很漂亮那个。
16 de noviembre de 2011
鞭炮 : :firecrackers . 煙火 and 煙花 :fireworks
16 de noviembre de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!

สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
Competencias lingüísticas
Árabe, Chino (mandarín), Inglés, Alemán, Hebreo, Español, Tailandés, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Árabe, Chino (mandarín), Inglés, Alemán, Hebreo, Español, Vietnamita