Yunduo
in business english ,the saying "sorry to bother you 'and "sorry to disturb you'which is better?
16 de nov. de 2011 13:29
Respuestas · 3
I would say "excuse me, sorry to bother you"
16 de noviembre de 2011
Either one is considered polite and acceptable. They are both used frequently.
16 de noviembre de 2011
Sorry for bothering you would be more informal
16 de noviembre de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!