Encuentra profesores de Inglés
Bird
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English? 一人之下,万人之上:means a person has great p
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English?
一人之下,万人之上:original meaning is a person has great power in ancient China, who was only subumitted to the emperor while overtop millions of people.
Thanks for your help in advance.
19 de nov. de 2011 3:49
Respuestas · 9
Do you mean The Crown Prince or The Prime Minister?
19 de noviembre de 2011
A person who controls much more but being managed a litle more
19 de noviembre de 2011
Maybe "The more you have, the more you want"
19 de noviembre de 2011
click the wrong button and open a new question. Thanks for all of you.
19 de noviembre de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Bird
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Francés, Japonés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Chino (cantonés), Francés, Japonés, Coreano
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votos positivos · 9 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos