Busca entre varios profesores de Inglés...
pbboy
あげる vs. もらう 手伝ってください
「私は山田さんに荷物を持ってあげました」 と 「私は山田さんに荷物を持ってもらいました」。
どれが正しいですか?私の本では 1目のは ちがいと書いてあります。 でも、1目のも2目のも正しいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。
30 de nov. de 2011 7:40
Respuestas · 1
1
受け身の勉強をされているんですね。
2の 「私は山田さんに荷物を持ってもらいました」 こちらが正しいです。
この文では、”私”の荷物を”山田さん”が持っています。
1の 「私は山田さんに荷物を持ってあげました」 これを正しくいうと、「私は山田さんの荷物を持ってあげました」になります。この文では、”私”が”山田さん”の荷物を持っています。
まったく逆の意味になりますね。
受け身の勉強はむずかしいと思いますが、がんばってください。
30 de noviembre de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
pbboy
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Japonés, Portugués, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán, Japonés, Portugués
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
