Busca entre varios profesores de Inglés...
florence
"At the very moment" and "right now"
I feel they have the same meaning, I would like to know which one is more frequently used? thanks
8 de dic. de 2011 11:54
Respuestas · 2
4
"At the very moment" does not mean the same thing as "right now".
You use it to compare when A happens when being compared to when B happens.
"At the very moment that the accident happened, Alice was leaving her job."
If you wanted to say the same thing as right now, you would say "At this very moment."
8 de diciembre de 2011
Yes, they are similar.
"At this very moment" is a lot clearer and has no ambiguity.
"right now" is ambiguous
8 de diciembre de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
florence
Competencias lingüísticas
Inglés, Mongol
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
