Busca entre varios profesores de Inglés...
Pascal
Could you explain when these phrases below are used?^^/
ya lor
ya ke.
ya meh
ya lah
ya kah
Thanks in advance.^^/
\^o^/
10 de dic. de 2011 13:16
Respuestas · 6
ya lor - its mean like agree about something confidently
ya ke - you are not believe 100% with what he/her talk
ya meh - It means 'I don't catch the meaning','I don't know what you mean, what you are getting at'
ya lah - just same like 'ya lor'
ya kah - just same like ' ya ke'
hope this help you :)
10 de diciembre de 2011
@Tan, @Apple 영령, Thank you for the comments.^^/
2 de enero de 2012
ya lor = i'm also having the same thoughts as you do.
ya ke = are you sure?
ya meh = is it?! (i didn't know until you tell me)
ya lah = conveying the meaning "exactly! that's how i think!"
ya kah = same as "ya ke", just a different spelling, actually people pronounce them the same way when they see both words.
28 de diciembre de 2011
it's meaning are almost same like what Kimmeyamoy said, but these are broken language, better use to those you know her/she so much or friends...
27 de diciembre de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pascal
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Indonesio, Japonés, Coreano, Malayo
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Indonesio, Malayo
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
1 votos positivos · 0 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
6 votos positivos · 0 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
