Busca entre varios profesores de Inglés...
nozturk
"This is all my fault." Does it mean "This is only my fault." and "This is completely my fault."?
27 de ene. de 2012 4:10
Respuestas · 4
1
Yes, that´s right... And you can use it with other possessive adjectives as well: "it´s all YOUR fault!", "it´s all HIS fault", etc.
27 de enero de 2012
It has two meanings:
This is completely my fault.
and
All of this is my fault.
27 de enero de 2012
"This is all my fault." - this means " "This is completely my fault " . A person who accepts the fault which caused only because of him.
27 de enero de 2012
Previous answer was correct; and I add that people sometimes say this in a non-literal way -- they may want attention or just say it because they feel really bad about what happened. It is a way to say sometimes, "I will bear all the guilt."
27 de enero de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
nozturk
Competencias lingüísticas
Inglés, Turco
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
