Busca entre varios profesores de Inglés...
nozturk
"This is all my fault." Does it mean "This is only my fault." and "This is completely my fault."?
27 de ene. de 2012 4:10
Respuestas · 4
1
Yes, that´s right... And you can use it with other possessive adjectives as well: "it´s all YOUR fault!", "it´s all HIS fault", etc.
27 de enero de 2012
It has two meanings: This is completely my fault. and All of this is my fault.
27 de enero de 2012
"This is all my fault." - this means " "This is completely my fault " . A person who accepts the fault which caused only because of him.
27 de enero de 2012
Previous answer was correct; and I add that people sometimes say this in a non-literal way -- they may want attention or just say it because they feel really bad about what happened. It is a way to say sometimes, "I will bear all the guilt."
27 de enero de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!