Busca entre varios profesores de Inglés...
lulu
Can anyone tell me the meaning of "The coup de gras"? thanks!
correction: Le coup de grâce.
31 de ene. de 2012 6:37
Respuestas · 10
1
Bonjour,
C'est en effet "le coup de grâce" qui signifie le dernier coup porté, le coup mortel que ce soit dans une discussion ou physiquement...
A bientôt
31 de enero de 2012
1
"coup de grâce" is a French expression which means a death blow intended to end the suffering of a wounded creature.
31 de enero de 2012
le sens exact est "le dernier coup mortel qui gracier le guerrier et le libère de ces souffrances"
elle a un sens figuré pour finir un débat, résoudre un problème, c a d finir une fois pour toute
31 de enero de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
lulu
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (taiwanés), Inglés, Francés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
