Encuentra profesores de Inglés
evon_kamil
god help you or god helps you
which of theses expressions is correct?e
31 de ene. de 2012 20:11
Respuestas · 4
1
People commonly say "God help you", meaning that you are in such a bad situation only God can assist you. You are beyond normal help.
31 de enero de 2012
1
Both are correct.
The first is subjunctive (understand it as a kind of wish: "may God help you") and the second is indicative (meaning he actually does so).
So it depends on what you are trying to say! Which is it? :)
31 de enero de 2012
I found this cool website which we can directly send a message to GOD. I got relaxed after sending a message.
This website is created by church members from Rome. They will get your message and submit it in front of the Jesus. Try it Send message to God - God Hears You (https://godhearsyou.org/)
Thank me later.
8 de mayo de 2021
God help you. Means you want god to help that person and
God helps you
.means god is helping that Person
5 de febrero de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
evon_kamil
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Speak More Fluently with This Simple Technique
16 votos positivos · 2 Comentarios

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 votos positivos · 3 Comentarios

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 votos positivos · 7 Comentarios
Más artículos