Busca entre varios profesores de Inglés...
Mark
动词 + 到 + 地方 + 去/来 + 了, 非得用去/来吗?
要是我说
我已经搬到台湾了
我要从北京开车开到上海
还算对不对?
6 de feb. de 2012 4:13
Respuestas · 5
2
I will say No. in most cases 来and 去 carry a implication of where you are when you speak, for example,
我已经搬到台湾去了(你现在人不在台湾)
我已经搬到台湾来了(你现在人在台湾)
你不觉得差异很大吗?
如果对方知道你现在的地点,来和去可以省略:-)
6 de febrero de 2012
1
对的。这些句子一般是用“到”
6 de febrero de 2012
可以不用来去
6 de febrero de 2012
两个句子都正确,有时:去、来,在句中可以省略
6 de febrero de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Mark
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
