Busca entre varios profesores de Inglés...
Fenton Benton 麻雀虽小,五脏俱全!
What does "line" literally mean here? Thanks
"put his ass on the line" or "put his neck on the line for me", please give me an idea what that line is all about?
10 de feb. de 2012 12:03
Respuestas · 3
1
Both of these phrases refer to putting your self in a difficult or dangerous position for the sake of somebody else, such as owning up to doing something you did not do, to save somebody else being in trouble hence" putting your neck on the line" The "line " may refer to a time when people would have to put their neck in a certain position to have their heads chopped off !
10 de febrero de 2012
"put his neck on the line for me" >>> willing to risk one's life for someone.
4 de mayo de 2012
It's very hard to understand the meaning of the sentences,maybe you can show me the context,It will be helpful.
10 de febrero de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Fenton Benton 麻雀虽小,五脏俱全!
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 votos positivos · 0 Comentarios

The Curious World of Silent Letters in English
12 votos positivos · 4 Comentarios

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 votos positivos · 3 Comentarios
Más artículos