Busca entre varios profesores de Inglés...
Wilfried
「心が弾む」というのはどういう意味ですか?
12 de feb. de 2012 22:12
Respuestas · 4
2
これから起こる楽しいことを考えた(想像した)ときに、嬉しくて気持ちがワクワクすることです。
例えば、
「夏休みの海外旅行のことを考えると、心が弾む」
「遠距離恋愛の彼に久しぶりに会えることを考えると、心が弾む」など
13 de febrero de 2012
1
"To be excited/elated"
Something around those lines.
12 de febrero de 2012
心が弾む = to get excited; to get elated
15 de febrero de 2012
嬉しくて嬉しくて仕方ない。「心が踊る」と同じような意味です。
14 de febrero de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Wilfried
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
