Busca entre varios profesores de Inglés...
Wilfried
「心が弾む」というのはどういう意味ですか?
12 de feb. de 2012 22:12
Respuestas · 4
2
これから起こる楽しいことを考えた(想像した)ときに、嬉しくて気持ちがワクワクすることです。
例えば、
「夏休みの海外旅行のことを考えると、心が弾む」
「遠距離恋愛の彼に久しぶりに会えることを考えると、心が弾む」など
13 de febrero de 2012
1
"To be excited/elated"
Something around those lines.
12 de febrero de 2012
心が弾む = to get excited; to get elated
15 de febrero de 2012
嬉しくて嬉しくて仕方ない。「心が踊る」と同じような意味です。
14 de febrero de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Wilfried
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Japonés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
