Busca entre varios profesores de Inglés...
动力的源泉
By leaps and bounds.Help me with its meaning
I saw this phrase in a reading book. The author translates this phrase into the meaning similar with "so far". I am not exactly sure about its meaning.Please help..
3 de mar. de 2012 9:10
Respuestas · 3
Actually, it would be "very far." To "leap" is to jump or to jump over ("The horse leaped over the fence"). To "bound" is to move with a spring-like action: think of the way a rabbit or a kangaroo moves across the land. The expression "in leaps and bounds" therefore means that something is happening very fast and very far. In Business English, we might say that a company grew in leaps and bounds: it became very profitable and very big in a short amount of time.
3 de marzo de 2012
Isn't the meaning obvious?
3 de marzo de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
动力的源泉
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
