Busca entre varios profesores de Inglés...
Tasza
Какая разница?
Какая разница между "wiedzieć" и "znać" ?
3 de mar. de 2012 11:59
Respuestas · 4
2
wiedzieć i znać надо перевести как знать (ведать это устаревшее wiedzieć по моему).
но по-польски есть разница, постараюь дать пример, чтобы легче показать:
1)wiedzieć
wiem. я знаю. Nie wiem. Я не знаю. Wiem, że. Я знаю, что ... Wiem o tym. Я об этом знаю. Wiem wszystko o nim, o samolotach. Я знаю все о нем, о самолетах.
Тут нельзя употретбить znać.
2)znać (kogo, co)
Znam jego, Znam tego człowieka. Znam ten program komputerowy. Знаю его, этого человека, программу.
Нет формы ja znam. Всегда znam kogo,co.
3) znać się na czymś (возвратный)= разбираться в чем-то
Znam się na tym. Я разбираюсь в этим.
если что-то непонятно, пожалуйста, спрашивай.
3 de marzo de 2012
наверное как между "ведать" и "знать", хотя фразу "я не знаю" все произносят "nie wiem" и не парятся
3 de marzo de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Tasza
Competencias lingüísticas
Inglés, Polaco, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Polaco
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
37 votos positivos · 15 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votos positivos · 2 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 votos positivos · 4 Comentarios
Más artículos
