Busca entre varios profesores de Inglés...
nei®da
AMA vs. FAKAT
I would like to know what are the differences between them. I am interested in any slight difference.
Please, write a sample sentence too, so I can understand it better.
4 de may. de 2012 13:18
Respuestas · 8
3
Ama and fakat mean exactly the same but no sentence can start with ama in written language and somehow older people use the word fakat more and I do not remember any black and white Turkish movie using the word ama :) hope it helps
6 de mayo de 2012
1
There is no difference in the meaning. Just "ama" is more common.
There are also "lakin" and "ancak" which have the same meaning but these are not used in spoken language at all. You may see them in books or stuff...
4 de mayo de 2012
AMA often not used in formal speech and writing, it is an informal phrase. FAKAT used in formal... meaning same. two of them arabic origin words.
4 de mayo de 2012
"ama" and "fakat" are exactly same for english "but".
But, we're using it in another meanings. e.g strengthening a adjective
e.g bugün hava çok sıcak "ama" yağmurlu. (you can use "fakat" here. there will not any change.)
bugün hava çok "ama" çok sıcak. (you can not use "fakat" here.) i use "ama" for strengthening an adjective (çok)
27 de mayo de 2013
Herkese teşekkürler! ^-^
8 de mayo de 2012
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
nei®da
Competencias lingüísticas
Inglés, Húngaro, Español, Turco
Idioma de aprendizaje
Inglés, Turco
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
