Busca entre varios profesores de Inglés...
Fungo
Auguri vivissimi di felicita' e di lunga vita
Auguri vivissimi di felicita' e di lunga vita
vivissimi e' un aggettivo, non e' un nome. Perche' si usa dopo auguri?? Dammi altri esempi, se c'e' uno.
11 de may. de 2012 17:18
Respuestas · 1
Vivissime felicitazioni.
Come grammatica e` corretta, cioe` un aggettivo segue il sostantivo che e` 'auguri'.
l'augurio: singolare,
gli auguri: plurale
I think you thought 'auguri' as a verbal voice, not in this case.
The accent is like this: augu`ri
If you say like this: a`uguri, you get a different meaning, like prediction of the future, and the meaning of 'wish' disappears.
You can get the meaning of the word 'augurio', 'auguri', thinking of the
complete sentence (that we don't often use) :
Ti faccio {un augurio, vivissimi auguri} di ABC .
English:
I make {a wish, lively wishes} of ABC
Using the verb 'augurare' you could say:
Ti auguro di ABC
which is good, but it usually used in special circumstances, as when a son
leaves from his family to follow his own path, in this case, for instance:
(father,mother to son)
Ti auguro di trovare e realizzare la tua strada, figlio mio!
So, at least from this example, the context is 'dense of meaning' when you use 'ti auguro', (verbal voice).
In lighter situations the noun is perfectly ok.
Was this actually your doubt ?
11 de mayo de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Fungo
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Italiano
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Italiano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 13 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
