Busca entre varios profesores de Inglés...
조쉬 Josh
What is the difference "만나서 반갑습니다" and "처음 뵙곘습니다" ?
These two phrases, 만나서 반갑습니다 and 처음 뵙곘습니다 seem very similar to me. The book I am studying from gives these translations
만나서 반갑습니다 - Nice to meet you
처음 뵙겠습니다 - Pleased to meet your acquaintance; How do you do?
I was just wondering what is the main difference between these two phrases? And when do I use one or the other?
25 de may. de 2012 16:13
Respuestas · 2
6
처음 뵙겠습니다 literally means "I am meeting you for the first time," and you only use it when you first make someone's acquaintance. 만나서 반갑습니다 is literally translated as "I am glad we met" and can be used any time you meet someone, even if you have prior knowledge of that person, i.e. 다시 만나서 반갑습니다 - It is nice to meet you again.
25 de mayo de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
조쉬 Josh
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
