Busca entre varios profesores de Inglés...
Olga
Help me please translate the word "dinglehopper" from the cartoon "The little Mermaid"
the bird Scuttle used the word "dinglehopper" when he described a fork.
29 de may. de 2012 10:19
Respuestas · 2
Olga,
Scuttle invented the word. He actually had never seen one before. In the Russian translation of the film it is a "волосовращалка".
thingamajig = штуковина
Скаттл, смотри, что мы нашли. Мы были на затонувшем корабле. Там было жутко. Человеческое барахло? Давай посмотрим. Ты только посмотри. Это нечто особенное. Очень, очень необычно.
-Что? Что это?
-Это Люди используют это для того, чтобы приводить свои волосы в порядок. Видите? Немного повращать. Дёрнуть и вуаля! У вас эстетически приятная конфигурация волос. Люди с ума сходят от них.
-Волосовращалка!
4 de junio de 2012
dinglehopper is a nonsense word, like thingamajig and whatsit. It's a made up word to indicate that you don't know what the 'thing' is called!
'thing" might be the best translation
4 de junio de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Olga
Competencias lingüísticas
Inglés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
