Busca entre varios profesores de Inglés...
zhengyang
Как правильно понять?
как правильно понять выражение* мама не горюй*.
7 de jun. de 2012 14:47
Respuestas · 14
3
Как уже сказали, выражение "мама не горюй" не переводится дословно, а используется лишь для придания сказанному эмоциональной усиленности.
Поэтому, вы правы, в каком-то смысле имеется в виду "много, очень много" или просто "очень", т.е. перевести можно любым словом, усиливающим значение сказанного.
Есть еще выражение "мама дорогая", оно тоже не всегда употребляется в буквальном смысле. Это выражение по сути похоже на первое, но употребляется только для усиления чего-то негативного.
Пример: Еще столько надо учить русский - прямо мама дорогая!! (имеется в виду, что для изучения русского языка надо потратить еще очень много времени).
7 de junio de 2012
3
Сленговое выражение "мама не горюй" используется для усиления, акцентирования, подчеркивания какого-либо факта.
Например: Мы вчера с друзьями так повеселились - мама не горюй!
7 de junio de 2012
1
"так, что аж больше некуда"
С начальником поругался так, что мама не горюй.
Вчера напился, а сегодня похмелье, что мама не горюй.
8 de junio de 2012
Не очень удачен пример для понимания
"Мы вчера с друзьями так повеселились - мама не горюй!"
При чём тут веселье и горе? :))
Или под весельем понимается традиционная попойка и мордобитие? :)))
Тогда так и надо написать:
"После веселья началась рукопашная разборка такая — мама не горюй!"
7 de junio de 2012
Можно я тоже добавлю немножко от себя?)))
Эта фраза появилась в середине 20-го века, возможно во время второй мировой войны.
Означает серьезную опасность: "Мама, если со мной что-то случится(что вполне вероятно) - то не горюй обо мне."
23 de junio de 2012
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
zhengyang
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Ruso
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
