[Eliminado]
what is the difference between 'din' and 'rin' in tagalog?can you tell me?salamat :)
9 de jun. de 2012 14:14
Respuestas · 6
1
The words "rin" and "din" are adverbs and are the same as well based on their function in a sentence. It means "also" or "too" in English. The word "rin" is strictly used only after a word which ends with a vowel and "din" is being used only after a word which ends with a consonant. For example: ~> Using "rin" ... "Ang gandA RIN ng mga bulaklak." --- "Flowers are also beautiful." ~> Using "din" ... "AaliS DIN ba siya?" --- "Is she leaving too?" I capitalized or emphasized the letters, for you to comprehend more what I mean. hehe
9 de junio de 2012
1
Hi Marti, The answer above is correct although I have seen a few occasions wherein it is not strictly followed. You can also see the change of D to R in the word "daw" - "it was said". Daw changes to Raw when the preceding word ends in a vowel. In fact this change occurs in many words, for example, dami to marami
11 de junio de 2012
AldЯin 李天福 is basically correct. however, 'din' and 'rin' can be used interchangeably not considering a 'strict' rule to be followed. it's a matter of formality in some way. Some patriotic Filipino poems seldom use "rin" (or "raw" as to 'daw') maybe for a reason of elegance and style, but I assume a reason of sounding a real Tagalog poet. :)
13 de junio de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!