Busca entre varios profesores de Inglés...
naffl
我给自己提了新中文名字 。 各位中国朋友们觉得怎么样? 
"柏托雷"   ,这个跟我的德文姓很像,哈哈。 大家听起来有什么感受? 谢谢大家的反馈!
20 de jun. de 2012 6:39
Respuestas · 25
1
frankly speaking,很雷人,还是换个吧。
21 de junio de 2012
这个名字听起来有点雷人哦。换个吧。 
“博磊(bo lei)”怎样?
或者 “柏磊(bo lei)”
博 is a surname.
do you know 薄熙来(bo xi lai)?was a famous communist  b4 ...almost every one knows him here now
21 de junio de 2012
感觉是英语名字的中文翻译 呵呵 托雷好像是蒙古名字
20 de junio de 2012
一点中国味都没有,准确的说是英文单词的中文翻译
seems like translating from english.does not have any chinese style.
20 de junio de 2012
Honestly 对我来说 不顺眼 也拗口 
20 de junio de 2012
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas? 
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
naffl
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Francés, Alemán, Japonés, Español, Sueco
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Japonés, Sueco
Artículos que podrían gustarte

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 votos positivos  ·  7 Comentarios

The Curious World of Silent Letters in English
26 votos positivos  ·  12 Comentarios

5 Polite Ways to Say “No” at Work
30 votos positivos  ·  7 Comentarios
Más artículos