Busca entre varios profesores de Inglés...
elisa
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. 身在井隅,心向璀璨。这样翻译好不好?
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. 身在井隅,心向璀璨。
这样翻译好不好?
28 de jun. de 2012 8:01
Respuestas · 4
This quote illustrates the reminder to appreciate the good in the world amidst the bad.
28 de junio de 2012
thank you very much, it do help to understand this quote.:)
3 de julio de 2012
This is an Oscar Wilde quote.
As Jura said, it is recognize that the state of the world is bad (the gutter). But even with all of the ugliness, some people are still looking towards things that are beautiful (the stars). Sorry, I can't help with the Chinese translation.
3 de julio de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
elisa
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
