Busca entre varios profesores de Inglés...
Flora
How to translate this sentence?
How to translate "愿得一心人 白首不相离"?
29 de jun. de 2012 0:07
Respuestas · 15
2
抛砖引玉吧
I wish I can find my true love; grow old with each other, till death do us part.
网上找到一个精短滴 觉得蛮传神滴 Catch one’s heart, never be apart.
29 de junio de 2012
2
I am not sure.
『愿』表達什麼意思?『希望』 ? 還是『謹慎』?
Perhaps:
I want to find a soulmate, who I will grow old with.
I want to find someone who understands me, to spend the rest of my life with.
我的中文不好,但應該這樣。要看什麼情況才能選擇一個比較合適的說法
29 de junio de 2012
1
I'm offering the following translation as a suggestion:
I wish I could find the love of my life.
I realize that sentence leaves out part of the Chinese meaning, but I feel that meaning is implicitly conveyed.
Hope this helps.
29 de junio de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Flora
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Chino (cantonés), Inglés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
