Elena
Como se diz "isso não vale a pena" em inglês? ??
14 de jul. de 2012 18:38
Respuestas · 6
1
It's not worth it.
14 de julio de 2012
1
Olá! Acredito que "Não vale a pena" seja traduzido como "it doesn't worth" ou "it doesn't worth the trouble". Espero ter ajudado.
14 de julio de 2012
1
I don't speak Portuguese but it's pretty similar to Spanish sooo...I think that means in English, "It's not worth it." or "It's not worth the trouble."
14 de julio de 2012
This is not worth.
26 de diciembre de 2012
it is worthless, i can be very offensive if you tell to somebody. you are worthless. so becareful je bye
21 de julio de 2012
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!