Busca entre varios profesores de Inglés...
Amy
What's the difference between 'crackle into static' and 'crackle into life'?
'Crackle into static' and 'Crackle into life' seem having the same function and the meaning in these sentences. But, is there any difference between 'crackle into static' and 'crackle into life'?
1.My car radio crackled into static.
2.The radio crackled into life.
23 de jul. de 2012 17:16
Respuestas · 3
1
Crackling into static would imply that you can't understand what is on the radio and can't get a station to come in clearly - there is only static.
Crackling into life would tell me that while there is some static, I can bring in a station OK and listen.
23 de julio de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Amy
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
