Busca entre varios profesores de Inglés...
cole
what's the different between trun round and trun around
what's the different between trun round and trun around?
29 de jul. de 2012 16:06
Respuestas · 3
5
The correct form of the phrase is "turn around", meaning look behind you or to literally turn all the way through a circle.
Quite often, the "a" from "around" is dropped, especially in casual conversation, and you will hear "turn round". This should never be used in writing (unless you are directly quoting somene's pronunciation).
29 de julio de 2012
The answers above aren't correct. The explanation is very simple.
turn round = British English
turn around = American English
Both are correct and the meaning is the same. It just depends on who you are and where you are speaking or writing.
29 de julio de 2012
what does trun mean? you mean turn?
29 de julio de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
cole
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
