Encuentra profesores de Inglés
alexandra
is correct? rise up and walk wake up your mind Life is real levántate y anda despierta tu mente la vida es la realidadDeja de dormir como la multitud, levántate y anda, la vida es lo único real, lo único que importa, sin importar cuantas veces caigas levántate y anda, pues la vida no es petunia ni margarita, la vida es rosa y le van incluidas las espinas
1 de ago. de 2012 18:47
Respuestas · 5
1
They make perfect sense, but I'd sooner use: Get up and go ("rise up and walk" sounds a little impersonal or poetic, especially for an imperative). Wake your mind up (this has more "punch"). Life is reality (I noticed you had two nouns in the original, but you changed one to an adjective in translation).
1 de agosto de 2012
Rise up an walk. Awaken the spirit. Life is real.
2 de agosto de 2012
yes
1 de agosto de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!