Busca entre varios profesores de Inglés...
Kimio
おかわり、おくれやす
あるテレビのCMで聞きました。
女:「おかわり、おくれやす」
「おくれやす」はどういう意味ですか?
12 de ago. de 2012 22:23
Respuestas · 3
I'm in Kyoto and have always thought that おくれやす(Please give me), おいでやす(Please come), お~~くれやす(Please do ~~~) were Kyoto dialect.
13 de agosto de 2012
古い日本語で、今では、日本の関西あたりの方言で残っています。
「下さい」という意味で、「お」と「くれ」と「やす」が合わさったものです。
「お」は「お願い」「お金」の「お」です。
「くれ」は「くれる」の命令。
「やす」が、はっきり古語、方言といえる言葉で、語尾に用いて軽い敬愛の感情を表現しています。
12 de agosto de 2012
大阪弁ですよ!
おくれやす /呉れ+ やす/ = ください
12 de agosto de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Kimio
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Japonés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 1 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
