Busca entre varios profesores de Inglés...
Veronica
plava kosa???
Zašto se kaže "plava kosa"?
Zašto se ne kaže "žuta kosa"? Je li to pogreška?
23 de ago. de 2012 9:59
Respuestas · 5
Mislim da je plava kosa više kao ''Blond hair'' u engleskom, i mi u žargonu govorimo za plavušu Blonda :)
6 de septiembre de 2012
Hvala!
24 de agosto de 2012
da, I think it is the same for blue hair, there's no other word that I know
24 de agosto de 2012
Ali "plava kosa" je također kao "blue hair", zar ne? Kako mogu opisati djevojčinu kosu koja je plava kao more?
23 de agosto de 2012
Pravilno je plava kosa, 'plava kosa' is correct, it's like blond hair in English, you don't say yellow :D
23 de agosto de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Veronica
Competencias lingüísticas
Bosnio, Croata, Inglés, Italiano, Serbio
Idioma de aprendizaje
Bosnio, Croata, Inglés, Serbio
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 votos positivos · 6 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
29 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
