Busca entre varios profesores de Inglés...
Elena
间, 室 and 房, what's the difference?
And, what's the right word to say "bathroom", as in the bathroom in one's house?
Thanks a lot!
Elena
27 de ago. de 2012 11:36
Respuestas · 2
For compound words, all of them can be used as a noun.
They all mean "room", and I can't tell whether there is any rule to decide which one should be chosen. I guess most of native speakers just learn the whole compound word without thinking which one is more correct.
For example:
房 examples:
書房= book + room = a study
廚房= kitchen/cook + room =kitchen
臥房= sleep + room = bedroom = 臥室= 寢室
室
臥室
寢室= sleep + room
浴室= bath + room = bath room
間
洗手間= hand-washing + room = toilet
停屍間= room for keeping corpses = Morgue
27 de agosto de 2012
In general,“房”and“室”are used as a noun but“间”,Classifier . for example ,“一间房间”.besides ,most of the time,"房"refers to a whole house and "室"refers to a room."房间"can refer to a room too.
27 de agosto de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Elena
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Luxemburgués
Idioma de aprendizaje
Alemán, Luxemburgués
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 votos positivos · 5 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 votos positivos · 1 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 votos positivos · 1 Comentarios
Más artículos
