Nahdiah
ヘビとカエルの睨み合い、意味はなんですか。
3 de sep. de 2012 2:35
Respuestas · 3
1
Ular dan katak 睨み合い 日 【にらみあい】 【niramiai】 (1)〔対立して〕互相盯视,互相对峙,互相瞪眼.   双方が睨み合いのままだ/双方一直相持不下. (2)〔敵視して〕敌视,敌对.   部下は部長と公然睨み合いの形になった/属下的人员公然和部长〔处长〕敌对起来.
3 de septiembre de 2012
1
昔日本では”サンスクミ”と言い、 「ヘビ」と「カエル」と「ナメクジ」は共にジャンケンのような敵対関係にあるとされていました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E3%81%99%E3%81%8F%E3%81%BF つまり、 カエルの天敵はヘビであり (ヘビはカエルを食べてしまう) ヘビの天敵はナメクジであり (ヘビはナメクジを食べることが出来ない) ナメクジの天敵はカエルであると。 (カエルはナメクジを食べてしまう) したがって、「ヘビとカエルの睨み合い」とは、 カエルを食べようとするヘビと、ヘビが自分を食べようとしている事を知っているカエルが出会い、 ヘビはカエルを食べるチャンスをじっと狙い、カエルは逃げるチャンスをじっと狙い、 「お互い一歩も動かずに、じっと睨み合っている」という意味になります。 http://kashiwahotaru.img.jugem.jp/20111006_1525989.jpg
3 de septiembre de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!