Busca entre varios profesores de Inglés...
Megumi@Ibaraki
a "tough cookie"---how is it different from a "tough person"?
When the expression "tough cookie" is used instead of "tough person", what difference does it make? I'd like know about the nuance. Thank you!It seems the opinions are split. Is there anyone who could give me an overall view of the usage?
6 de sep. de 2012 4:48
Respuestas · 9
1
'Tough Cookie' is used as a slang word for 'Tough Person' in Britain.
6 de septiembre de 2012
it isn't
6 de septiembre de 2012
Thank you for your input Kevin. Your explanation is clear and easy to understand!
6 de septiembre de 2012
A tough person is used to describe someone that is physically strong and has endurance. It could be at work, sports or street-fighting etc.
6 de septiembre de 2012
a tough cookie or a tough nut to crack are usually used to describe someone that is hardheaded. Someone who is not willing to change their opinion/mind.
6 de septiembre de 2012
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Megumi@Ibaraki
Competencias lingüísticas
Inglés, Italiano, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Italiano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
