Busca entre varios profesores de Inglés...
Billy
Why should I say 一门 instead of 一的?
12 de sep. de 2012 22:17
Respuestas · 12
1
一门 measure word
1 We will all have a course in ancient history this term.
这个学期我们都有一门古代史课程
2 A gun goes off every day to mark exactly one o'clock.
每天都有一门大炮开炮表示一点整。
一的 In Chinese there is no such statement
13 de septiembre de 2012
1
一门 means a course 一的 means nothing
13 de septiembre de 2012
1
I've never seen either of those words.
12 de septiembre de 2012
It's hard to say... I would say it is simply a preference. For instance, it is absolutely fine to use 个 to measure an idea, or a bulb. It is acceptable, but not so good, to use 个 to measure a TV set, a car, a people or a film. Instead, 台,辆,位,部 should be used respectively. Normally, people expect very young children use 个 to measure these objects. And it is unacceptable to use 个 to measure a horse, a fish, a book, or a piece of cloud.
15 de septiembre de 2012
because 门, 只, 条,本, 名, 头 etc are the special measure words
but
个 is a general measure word
thus
measure words usage is determined traditionally, eg:
匹 for horses, but 棵 for trees
15 de septiembre de 2012
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Billy
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
