Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
yazhi
不明白区别的"理解""了解"。 这些单词的意思一样吗?
12 de oct. de 2012 6:56
9
1
Respuestas · 9
4
理解是不但了解此事,而且能够站在对方的角度看问题,能够明白对方这件事情的因果.而且也很赞同他的做法. 了解就比较浅意一些了,只要明白此事就可以了。 理解はできるだけでなく調べるだけでなく、相手の観点で問題と関連して、相手がわかるのだ。しかも、このことの因果にも非常に賛成する彼のやり方だった。 理解が浅い意になった事案だ」とし、さえすればいい。
12 de octubre de 2012
2
4
1
1.应该是“不明白'理解'和'了解'的区别” 2.两个词意思基本一样,区别不大 理解:从道理上了解 了解:清楚地知道
13 de octubre de 2012
1
1
1
不明白区别的"理解""了解"should be 不知道怎么区别"理解"与"了解" “的”在这里是不必要的。
12 de octubre de 2012
1
1
1
中国語の理解と日本語のわかるほぼ同じ意味です。中国語の了解と日本語の承知ほぼ同じ意味です。
13 de octubre de 2012
0
1
0
意思基本一样的
12 de octubre de 2012
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
yazhi
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
42 votos positivos · 27 Comentarios
Understanding Business Jargon and Idioms
por
12 votos positivos · 4 Comentarios
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
16 votos positivos · 10 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.