Busca entre varios profesores de Inglés...
abdi
whats the verb for "close/shut down" in the context of a business or a shop
i want to say in a natural arabic way "my business closed down as sales went down and we ran out of money"
25 de oct. de 2012 21:41
Respuestas · 4
2
it's not easy, and sometimes it's impossible to translate world by world from English to Arabic and vice versa, or from/to any language, so the same meaning of your clause, in the same context is:
بانخفاض نسبة المبيعات، أوقفت تجارتي، ونفدت مني كل الأموال.
أو
أوقفت تجارتي، ونفدت مني كل الأموال، بسبب انخفاض نسبة المبيعات.
closed down means: الغلق النهائي
لكن في اللغة العربية لا يمكن القول أن التجارة أغلقت، ولكن بالأحرى نقول أوقفت
و الجملة الأصح هي:
خسرت تجارتي، ونفدت مني كل الأموال، بسبب انخفاض نسبة المبيعات
25 de octubre de 2012
1
close/shut down = مغلق
it's allmost in all arabic shops
Open = مفتوح
25 de octubre de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
abdi
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés
Idioma de aprendizaje
Árabe
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
