Encuentra profesores de Inglés
billyshears
我是 vs. 我叫 what is the difference?
In my studying, I've seen both used to introduce yourself. Is there a difference? Are both used normally? Is one more normally used? Is one more formal? Is one used in one part of China, and the other in another part? Thanks.
5 de nov. de 2012 21:03
Respuestas · 7
1
after 我叫~ only, always add "your name"
after 我是~ can add "name" or "call" or "your country" or " your city" 任何可以形容你自已的方式,都能加在我是后面。
6 de noviembre de 2012
是 = the verb "to be"
叫 = the verb "to call"
6 de noviembre de 2012
Thank you everyone. I understand better now.
6 de noviembre de 2012
我是: I am...
我叫: MY name is .....
is it clear to you ?
6 de noviembre de 2012
When you want to tell someone your name for the first time, the "wo jiao" is more normally used, which makes the sentence focus on your name. When you use "wo shi", the intention is usually getting someone who has known your name to distinguish you from others.
6 de noviembre de 2012
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
billyshears
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

5 Polite Ways to Say “No” at Work
8 votos positivos · 0 Comentarios

Speak More Fluently with This Simple Technique
30 votos positivos · 5 Comentarios

How to Read and Understand a Business Contract in English
22 votos positivos · 4 Comentarios
Más artículos