Encuentra profesores de Inglés
Shoko
"Quoi de neuf?" et "Quoi de nouveau?"
Quelle est la différence entre ces deux phrases?
Je comprend que le mot "neuf" est utilisé pour expliquer la condition d'une chose qui n'est pas encore usée, alors que le mot 'nouveau' signifie la fonction ou la technologie inventée récemment.
Donc, il me paraît un peu bizarre de demander quelqu'un "Quoi de nouveau?" dans le but de savoir si tout va bien pour lui ou non?
6 de nov. de 2012 5:09
Respuestas · 9
1
Something "neuf" is also "nouveau", but "nouveau" is not all the time "neuf".
As-tu vu ma nouvelle voiture ?
Have you seen my new car?
(The car is not necessarily new out of the factory; new here means new to the speaker.)
6 de noviembre de 2012
1
Alexandra a raison, on ne dit pas vraiment- quoi de nouveau ? mais - quoi de neuf ?
6 de noviembre de 2012
Merci, tout le monde!
Quel intéressant!!!
En somme, les Québécois utilisent cette phrase "Quoi de nouveau." mais, il vaut mieux dire comme "Alors, quoi de nouveau cette semaine?"
D'autre part, les Français disent uniquement "Quoi de neuf?" D'accord?
6 de noviembre de 2012
Moi je pourrais demander "Alors, quoi de nouveau cette semaine ?" sans trouver ça bizarre.
6 de noviembre de 2012
J'ai jamais entendu "quoi de nouveau?" pour demander des nouvelles à quelqu'un... Ça se comprend, évidemment, mais ça sonne juste bizarre. Je te conseille de n'utiliser que "quoi de neuf?".
6 de noviembre de 2012
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Shoko
Competencias lingüísticas
Francés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Francés
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
43 votos positivos · 9 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos