Busca entre varios profesores de Inglés...
叶夫根尼娅
whats the difference between 许多 and 很多?
17 de nov. de 2012 14:29
Respuestas · 12
1
Both of them can be approximately translated as "Many",or 很多 can be translated as "a great many", "a lot of "...
but the difference is : 许多 simply describes the "quantity",
while "很多" (很 means "very")lays more emphasis on the "extent", has the potential meaning of comparing to the normal situation
e.g. 他有许多书=he has many books
他有很多书=he has a great many books (potentially means "more than normal people have")
17 de noviembre de 2012
许多 Many
很多
17 de noviembre de 2012
许多 and 很多 is the same meaning
17 de noviembre de 2012
Doesn't matter too much. 许多is more formal and more often used in literature than很多
18 de noviembre de 2012
for me no many difference, almost the same. "许多" is used by children more, I think. It sounds cuter.
18 de noviembre de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
叶夫根尼娅
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Chino (cantonés)
Artículos que podrían gustarte

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 votos positivos · 3 Comentarios

The Curious World of Silent Letters in English
15 votos positivos · 6 Comentarios

5 Polite Ways to Say “No” at Work
21 votos positivos · 4 Comentarios
Más artículos